Surat An Nas - Ανάγνωση, μετάφραση, Tafseer και Asbabun Nuzul

γράψτε ένα nas

Το Surat An Nas είναι ένα από τα κεφάλαια makkiyah που είναι στο juz 30 ως το 114ο κεφάλαιο του Κορανίου. Το όνομα An-Naas προέρχεται από τη λέξη An-Naas που επαναλαμβάνεται σε αυτό το γράμμα που σημαίνει ανθρώπινο.

Η Surat An-Naas περιλαμβάνεται στην ομάδα των surah makkiyah, η οποία είναι μια επιστολή που εστάλη όταν ο Προφήτης Μωάμεθ ακόμα κηρύττονταν στη Μέκκα, πριν μετακομίσει στη Μεδίνα.

Το Surat An-Nass περιέχει συμβουλές στην ανθρωπότητα να ζητήσει βοήθεια και προστασία μόνο από τον Αλλάχ SWT από κάθε επιρροή της κακής υποκίνησης από ανθρώπους και τζιν για να μείνει μακριά από όλες τις εντολές και να παραβιάσει τις απαγορεύσεις του Θεού.

Τα παρακάτω θα εξηγήσουν σχετικά με την ανάγνωση, τη μετάφραση, asbabun nuzul surah An-Naas με βάση τον Ibn Kathir Tafsir, Tafsir Fi Zhilalil Quran, Tafsir Al Azhar, Tafsir Al Munir και Tafsir Al Misbah.

Ανάγνωση και μετάφραση της Surat An-Naas

Το surah An-Naas χαρακτηρίζεται ως γράμμα makkiyah, είναι ένας σύντομος τύπος επιστολής που διαβάζεται συχνά σε προσευχές και θρησκευτικές προσευχές. Ακολουθούν τα lafadz και η μετάφραση του surah An-Naas:

(Qul a'uudzu birobbinnaas. Είμαι τόσο άτυχος. Η μοίρα Ilaahin. Min Syarril waswaasil ειδικό. Alladzii yuwaswisu fii shuduurin naas, minal jinnati wAn-Naas)

Εννοια:

Λένε: «Ζητώ καταφύγιο στον Θεό (που διατηρεί και ελέγχει) τους ανθρώπους. Βασιλιάς των ανθρώπων. Ανθρώπινη λατρεία. Από το κακό (ψίθυρος) Ο Σατανάς που συνήθιζε να κρύβεται, που ψιθύρισε (κακό) στο στήθος ανθρώπων, από (τάξη) τζιν και ανθρώπους.

Asbabun Nuzul Surat An-Naas

Το Surah An-Naas αποτελείται από έξι στίχους. Η λέξη An-Naas που σημαίνει "άντρας" προέρχεται από τον πρώτο στίχο της Surah An-Naas. Κάλεσε ένα γράμμα Qul a'udzu birabbin naas.

Το An-Naas αναφέρεται ως al mu'awwidzatain μαζί με το Surah Al-Falaq, δηλαδή δύο γράμματα που καθοδηγούν τον αναγνώστη στο ιερό. Surat An-Naas και Surat Al-Falaq, που ονομάζονται επίσης από το Al Qurthubi al muqasyqisyatain, δηλαδή, αυτό που απελευθερώνει τους ανθρώπους από την υποκρισία.

Το γράμμα Al-Falaq ονομάζεται al mu'awwidzah al 'ula, ενώ αναφέρεται η Surat An-Naas al mu'awwidzah ats tsaaniyah που σημαίνει ότι αυτά τα δύο γράμματα κατέληξαν μαζί με τον Al-Falaq και μετά το γράμμα An-Naas.

Αφηγήθηκε από τον Ιμάμ αλ Μπαϊχκί στο βιβλίο Dalaa'il an Nubuwwah από al-Kalbi από τον Abu Shaleh από τον Ibn Abbas που είπε:

«Κάποτε, ο Rasulullah έπεσε σοβαρά άρρωστος. Τότε ήρθαν δύο άγγελοι. το ένα κάθεται στο κεφάλι ενώ το άλλο κάθεται στα πόδια. Ο άγγελος που βρισκόταν στο πόδι ρώτησε έπειτα αυτόν δίπλα στο κεφάλι, "Τι συνέβη σε αυτόν?" Ο άγγελος δίπλα στο κεφάλι απάντησε, "Μαγεμένος από τους ανθρώπους. "

Ο άγγελος στο πόδι ρώτησε ξανά, "Ποιος κάνει μαγεία;" Απαντήθηκε, "Labid ibnul-A 'sham, Εβραίος". Ο Λούμπιντ Μπιν Ασάμ μαγείρεψε τον Αγγελιοφόρο του Αλλάχ με τα μέσα φοίνικας που περιείχαν τα μαλλιά του που έπεσαν έξω κατά το χτένισμα, μερικά από τα δόντια του και τα νήματα που περιείχαν 11 κόμπους που τρυπήθηκαν από βελόνες.

Ο άγγελος ρώτησε ξανά "Πού τοποθετείται (η μαγεία);" Απαντήθηκε, "Σε ένα καλά ανήκει ο Fulan, κάτω από ένα βράχο. Επομένως, αφήστε τον Μωάμεθ να πάει στο πηγάδι και στεγνώστε το νερό και σηκώστε την πέτρα. Μετά από αυτό, πάρτε το κουτί από κάτω και κάψτε το ».

Το πρωί ο Προφήτης έστειλε τον Αμάρ Μπιν Γιασίρ και μερικούς από τους φίλους του στο πηγάδι, όταν έφτασαν, είδαν ότι το νερό ήταν καφετί κόκκινο σαν νερό χέννας. Τότε έβγαλαν το νερό, σήκωσαν την πέτρα, έβγαλαν ένα μικρό κουτί από αυτό και το έβαλαν φωτιά. Αποδεικνύεται ότι μέσα υπάρχει ένα σχοινί που έχει έντεκα κόμβους. Επιπλέον, ο Αλλάχ έστειλε αυτά τα δύο κεφάλαια. Κάθε φορά που ο Προφήτης διάβαζε έναν στίχο, ένας κόμπος αποδέσμευε. Όταν είχαν απαγγείλει όλοι οι στίχοι, απελευθερώθηκαν όλοι αυτοί οι δεσμοί και ο Προφήτης ήταν πάλι υγιής.

Μια ιστορία που είναι σχεδόν ίδια με αυτή που βρίσκεται παραπάνω, βρίσκεται στο Sahih Bukhari και το Sahih Muslim. Αλλά χωρίς να αναφέρουμε την παρακμή των δύο κεφαλαίων. (βλ. βιβλίο Sahih Bukhari, Ath-Thibb, hadits no 5766; Sahih Muslim book As-Salaam book, hadith no 2189)

Αφηγήθηκε από τον Abu Nu'aim στο βιβλίο ad-Dalaa'il από το μονοπάτι του Abu Ja'far ar-Razi από τον Rabi 'bin Anas από τον Anas bin Malik που είπε:

«Ένας Εβραίος άντρας έφτιαξε κάτι για τον Rasulullah για να αρρωστήσει πολύ. Όταν οι σύντροφοι επισκέφτηκαν, πίστευαν ότι ο Αγγελιοφόρος του Αλλάχ είχε εκτεθεί στη μαγεία, ο Άγγελος Jibril στη συνέχεια κατέβηκε με τον al-rnu'awwidzatain (surah al-Falaq και an-Naas) για να τον θεραπεύσει. Τέλος, ο αγγελιοφόρος του Αλλάχ επέστρεψε σε υγεία ».

Ερμηνεία του Surah An-Nas

Surat An Nas, παράγραφος 1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

Πείτε: «Ζητώ καταφύγιο στον Θεό (που διατηρεί και ελέγχει) τους ανθρώπους.

Η λέξη qul (قل) που σημαίνει "λέω" δηλώνει ότι ο Αγγελιοφόρος του Αλλάχ - η ειρήνη και η προσευχή του Αλλάχ ήταν σε αυτόν - παρέδωσε όλα όσα έλαβε από τους στίχους του Κορανίου που έφερε ο άγγελος Jibril. Αυτό είναι πολύ σημαντικό εάν ο Ραχαλίνος συνθέτει αυτόν τον στίχο, τότε σύμφωνα με το Tafsir Al Misbah, το πιο φυσικό πράγμα είναι να παραλείψουμε τη λέξη qul.

Διαβάστε επίσης: Προσευχή μετά το Adhan (ανάγνωση και το νόημά της)

Στο Tafsir Al Azhar εξηγείται, qul (قل) "πείτε O Messenger μου και διδάξτε τους επίσης."

Η λέξη a'uudzu (أعوذ) προέρχεται από τη λέξη 'audz (عوذ) που σημαίνει να πηγαίνεις σε κάτι για να αποφύγεις κάτι που φοβάται.

Το Rabb (رب) περιέχει την έννοια της ιδιοκτησίας και της διατήρησης, καθώς και της εκπαίδευσης που γεννά την άμυνα και την αγάπη. Στο Tafsir Fi Zhilalil Quran, αναφέρεται ότι ο Ar Rabb είναι ο Θεός που διατηρεί, που κατευθύνει, που προστατεύει και που προστατεύει.

Αυτός είναι ο Αλλάχ Azza wa Jalla, Είναι ο κουνέλι όλων των πλασμάτων, ανθρώπων, αγγέλων, τζιν, ουρανού, γης, ήλιου, όλων των ζωντανών και νεκρών πραγμάτων. Ωστόσο, αυτή η επιστολή είναι πιο αφιερωμένη στην ανθρωπότητα. Αυτό εξηγείται σαφώς από την παρουσία κακοτυχημένων lafadz μετά τον Rabb.

Εν τω μεταξύ, An-Naas (الناس) σημαίνει ανθρώπινη ομάδα. Προέρχεται από τη λέξη An-Naas (النوس) που σημαίνει κίνηση, υπάρχουν επίσης εκείνοι που υποστηρίζουν από τη λέξη unaas (أناس) που σημαίνει ορατή. Η λέξη An-Naas επαναλαμβάνεται 241 φορές στο Κοράνι. Μερικές φορές αυτή η λέξη χρησιμοποιείται στο Κοράνι με την έννοια ενός τύπου ανθρώπου όπως το Surah Al Hujurat στίχος 13 ή μια συγκεκριμένη ομάδα ανθρώπων όπως η Surat Ali Imran στίχος 173.

Surat An Nas, στίχος 2

مَلِكِ النَّاسِ

Βασιλιάς των ανθρώπων

Η λέξη Malik (ملك) σημαίνει βασιλιάς, που χρησιμοποιείται συνήθως για κυβερνήτες που φροντίζουν τους ανθρώπους. Σε αντίθεση με το Maalik (مالك) που σημαίνει ιδιοκτήτης, χρησιμοποιείται συνήθως για να περιγράψει τη δύναμη του ιδιοκτήτη σε κάτι που είναι άψυχο. Αυτό εξηγεί γιατί ο δεύτερος στίχος του Surah An-Naas δεν διαβάζεται από τον maalik (مالك) επεκτείνοντας το γράμμα mim όπως στην Surat Al Fatihah. Αυτή είναι η εξήγηση του Tafsir Al Misbah.

Ο Al Malik, είπε ο Sayyid Qutb στο Fi Zhilalil Quran, είναι ο Θεός που έχει τον έλεγχο, ο οποίος αποφασίζει, ο οποίος αναλαμβάνει δράση.

Σύμφωνα με τον Buya Hamka στο Tafsir Al Azhar, ο Malik (ملك) σημαίνει κυβερνήτης ή βασιλιά, ανώτατη κυβέρνηση ή σουλτάνος. Εν τω μεταξύ, εάν το meme επιμηκύνεται στο Maalik (مالك) σημαίνει ότι έχει.

Όσον αφορά την ερμηνεία του malik σε αυτό το γράμμα An Nas, η Buya Hamka εξήγησε: "Διαβάζετε το meme ή διαβάστε ότι δεν είναι επιμήκεις, και οι δύο αναγνώσεις περιέχουν δύο έννοιες: Ο Αλλάχ είναι πράγματι ο Βασιλιάς και ο απόλυτος Κυβερνήτης των ανθρώπων. Ο Αλλάχ Παντοδύναμος προκαθορισμένος και προκαθορισμένος έτσι ώστε είτε το θέλουμε είτε όχι, εμείς οι άνθρωποι πρέπει να συμμορφωθούμε με τους κανόνες που έχει καθορίσει που ονομάζεται sunnatullah, "

Ο δεύτερος στίχος του Surah An-Naas εξηγεί ρητά ότι ο Αλλάχ ως Malik (ملك), ο κυβερνήτης είναι ο βασιλιάς που έχει την υψηλότερη δύναμη πάνω στους ανθρώπους, η δύναμή Του είναι τέλεια, Αυτός είναι ο Αλλάχ Azza wa Jalla.

Surah An-Naas στίχος 3

إِلَهِ النَّاسِ

Ανθρώπινη λατρεία

Η λέξη ilah (إله) προέρχεται από τη λέξη overa - ya'lahu (أله - يأله) που σημαίνει να πάτε και να προσευχηθείτε. Ονομάζεται θεός επειδή όλα τα όντα έρχονται και Του ζητούν να καλύψει τις ανάγκες τους. Μια άλλη άποψη λέει ότι η λέξη αρχικά σήμαινε να λατρεύει ή να υπηρετεί έτσι ώστε ο Θεός ήταν αυτός που λατρευόταν και προς αυτόν Του στόχευε όλη η αφοσίωση.

Ο Sayyid Qutb εξήγησε, ο al-ilah είναι ο Θεός Παντοδύναμος, Ποιος είναι ανώτερος, Ποιος φροντίζει, Ποιος είναι υπεύθυνος. Αυτές οι ιδιότητες περιέχουν προστασία από το κακό που μπαίνει στο στήθος, ενώ ο ενδιαφερόμενος δεν ξέρει πώς να το αρνηθεί επειδή είναι κρυμμένος.

Στο Tafsir του Ibn Kathir, οι στίχοι 1 έως 3 εξηγούν πολλά σημαντικά πράγματα, όπως:

Οι τρεις πρώτοι στίχοι είναι τα χαρακτηριστικά του Αλλάχ Subhanahu wa Ta'ala. Δηλαδή τη φύση του rububiyah, τη φύση του mulkiyah και τη φύση του uluhiyah. Είναι ο Κύριος όλων, Αυτός που το κατέχει και Αυτός που λατρεύεται από όλους. Τότε όλα είναι ένα πλάσμα που δημιούργησε και του ανήκει και γίνεται υπηρέτης του.

Τα άτομα που ζητούν προστασία διατάζονται να αναφέρουν αυτά τα χαρακτηριστικά στην αναφορά τους, ώστε να αποφεύγονται από κρυμμένους πειρασμούς, δηλαδή δαίμονες που πάντα συνοδεύουν τους ανθρώπους. Επειδή δεν υπάρχει άνθρωπος αλλά έχει ένα qarin (σύντροφος) ανάμεσα στους δαίμονες που κοσμούν τον Φαχισά, έτσι ώστε να φαίνεται καλός σε αυτήν. Ο Σατανάς επίσης δεν διστάζει να κάνει ό, τι είναι δυνατόν για να παραπλανήσει μέσω των ψιθυρισμάτων και των πειρασμών του. Αυτό που αποφεύγεται από το ψίθυρό του είναι μόνο οι άνθρωποι που φροντίζονται από τον Αλλάχ Subhanahu wa Ta'ala.

Ο Rasulullah είπε, "Κανείς από εσάς, αλλά δεν του ανατέθηκε το qarin των συντρόφων του." Οι φίλοι ρώτησαν, "Συμπεριλαμβανομένου σας, O Messenger του Αλλάχ;" Απάντησε, "Ναί. Είναι ακριβώς ότι ο Αλλάχ με βοήθησε να ασχοληθώ μαζί του, τελικά μετέτρεψε στο Ισλάμ. Οπότε δεν διέταξε παρά μόνο καλοσύνη. "

Ο Shaykh Wahbah Az Zuhaili εξήγησε στο Tafsir Al Munir, Λόγω της φύσης αγάπης του Αλλάχ Subhanahu wa Ta'ala για εμάς, ο Αλλάχ μάς δίδαξε για τις διαδικασίες για να καταφύγουμε από ανθρώπινους δαίμονες και τζιν. Μας λέει για τα τρία χαρακτηριστικά Του. rububiyah, mulkiyah και uluhiyah. Με αυτά τα χαρακτηριστικά, ο Αλλάχ θα φροντίσει τον υπηρέτη που ζητά προστασία από το κακό των δαιμόνων στη θρησκεία, στον κόσμο και στο μέλλον. "

Surat An Nas στίχος 4

مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

Από το κακό (ψίθυρος) ο Σατανάς κρύβεται

Η λέξη syar (شر) αρχικά σήμαινε κακό ή κακό. Το αντίθετο του khair (خير) που σημαίνει καλό. Ο Ibn Qayyim Al Jauziyah εξήγησε ότι το syar περιλαμβάνει δύο πράγματα, δηλαδή τον πόνο (πόνο) και αυτό που οδηγεί στον πόνο (πόνος). Η ασθένεια, η φωτιά, ο πνιγμός είναι άρρωστος. Ενώ το kufr, η ανηθικότητα και ούτω καθεξής οδηγούν σε πόνο ή πόνο στα θεία βασανιστήρια.

Διαβάστε επίσης: Ειρηνική προσευχή (έτσι ώστε η καρδιά να είναι πάντα ήρεμη)

Η λέξη al waswas (الوسواس) σήμαινε αρχικά έναν πολύ καλό ήχο. Αυτό το νόημα στη συνέχεια εξελίσσεται σε ψίθυρους, συνήθως αρνητικούς ψίθυρους. Επομένως, ορισμένοι μελετητές καταλαβαίνουν αυτή τη λέξη με την έννοια του Σατανά. Επειδή ο Σατανάς συχνά ψιθυρίζει παραπλανήσεις και παγίδες στις καρδιές των ανθρώπων.

Ενώ η λέξη al khannas (الخناس) προέρχεται από τη λέξη khanasa (خنس) που σημαίνει επιστροφή, υποχώρηση, απόκρυψη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται σε αυτόν τον στίχο περιέχουν την έννοια συχνά ή πολύ. Αυτό σημαίνει, ότι ο Σατανάς επιστρέφει συχνά στο πειράγμα ανθρώπων όταν είναι απρόσεκτος και ξεχνά τον Αλλάχ. Από την άλλη πλευρά, ο Σατανάς συχνά υποχωρεί και κρύβεται όταν οι άνθρωποι κάνουν μυστήρια και θυμούνται τον Αλλάχ.

Κατά την ερμηνεία του Surah An-Naas στίχο 4, ο Ibn Abbas εξήγησε: «Ο Σατανάς είναι βαθιά στην καρδιά του γιου του Αδάμ. Όταν ξέχασε και παραμελούσε τον Αλλάχ, ο Σατανάς τον πειράζει. Όταν θυμάται τον Αλλάχ, τότε ο Σατανάς κρύβεται. "

Surat An Nas, στίχος 5

الي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

που ψιθυρίζει (κακό) στο ανθρώπινο στήθος

Η λέξη Shudur (صدور) σημαίνει στήθος, που σημαίνει το μέρος για την ανθρώπινη καρδιά. Έτσι, όταν εξήγησε αυτόν τον στίχο, ο Σέιχ Γουχάχμπα εξήγησε: «Ποιος διαδίδει κακές και κακές σκέψεις στην καρδιά. Σε αυτόν τον στίχο, η λέξη τέφρα shudur αναφέρεται επειδή το στήθος είναι το μέρος για την καρδιά. Αυτές οι σκέψεις έχουν τη θέση τους στην καρδιά, όπως είναι γνωστή στη διαλεκτική των Αράβων. "

Αυτό το εδάφιο αφορά μόνο τα παιδιά του Αδάμ ως τον εξωτερικό στίχο ή περιλαμβάνει και τα τζιν; Ο Ibn Kathir αναφέρει την άποψη ότι τα τζιν περιλαμβάνονται επίσης στον ορισμό του An-Naas.

Surat An Nas, στίχος 6

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

του (ομαδικού) τζιν και ανθρώπων

Η λέξη min (من) σε αυτόν τον στίχο έχει μερική σημασία. Διότι ορισμένοι άνθρωποι και τζιν κάνουν αρνητικά ψιθυρίσματα, όχι όλα. Ο Αλλάχ διαιωνίζει τα λόγια των jinn, τα οποία περιγράφονται στο Surat Al Jinn στίχος 11:

وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًΑ

Και στην πραγματικότητα υπάρχουν ανάμεσά μας που είναι δίκαιοι και υπάρχουν μεταξύ μας που δεν είναι. Πήραμε διαφορετικά μονοπάτια. " (QS. Al Jin: 11)

Υπάρχουν επίσης εκείνοι που υποστηρίζουν ότι το min σε αυτόν τον στίχο έχει τη λειτουργία της εξήγησης των jinn, έτσι το νόημα είναι δηλαδή.

Η λέξη al jinnah (الجنة) είναι η πληθυντική μορφή του jinny (الجني) που δηλώνεται από το ta 'marbuthah για να δηλώσει τον πληθυντικό αριθμό των muannats. Η λέξη jinn προέρχεται από τη ρίζα λέξη janana (جن) που σημαίνει κλειστή ή αόρατη. Ένα παιδί που βρίσκεται ακόμα στη μήτρα ονομάζεται έμβρυο επειδή είναι αόρατο. Ο παράδεισος και το πυκνό δάσος ονομάζονται Γιάννα επειδή το μάτι δεν μπορεί να τα διεισδύσει. Έτσι κάτι ονομάζεται με τη λέξη jin επειδή είναι ένα αόρατο πνεύμα.

Εν τω μεταξύ, ο ορισμός του Σατανά είναι όλα τα πλάσματα που σαγηνεύουν και προσκαλούν την ανυπακοή, τόσο από τους τύπους των τζιν όσο και των ανθρώπων. Αυτός ο ορισμός του Σατανά βασίζεται στη φύση ή τον χαρακτήρα του να είσαι πλάσμα. Οι δαίμονες των jinn δεν εμφανίζονται σε μορφή, αλλά οι ανθρώπινοι δαίμονες είναι ορατοί.

Κάποτε κάποιος ρωτήθηκε από τον Abu Dhar Al Ghifari, "Υπάρχουν ανθρώπινοι δαίμονες;" Απάντησε επίσης ότι υπήρχε και μετά διάβασε τα λόγια Του:

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُخحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فُْْ

"Και έτσι, φτιάξαμε για κάθε εχθρικό Προφήτη, δηλαδή τους δαίμονες (του) ανθρώπινου είδους και (του είδους) τζιν, μερικοί από αυτούς ψιθυρίζουν σε άλλους όμορφες λέξεις για να εξαπατήσουν." (Surah Al An'am: 112)

Ο Ibn Kathir εξήγησε, το Surat An-Naas στίχος 6 είναι μια ερμηνεία του Surah An-Naas στίχος 5. Όπως ο ορισμός του Σατανά στην Surat Al An'am στίχος 112 είναι.

Ο Sayyid Qutb εξήγησε ότι ο ψίθυρος της μεγαλοφυίας δεν μπορεί να είναι γνωστός πώς συνέβη. Ωστόσο, μπορεί να βρεθούν ίχνη της επιρροής του στην πραγματικότητα της ψυχής και της ζωής.

Όσο για τους ανθρώπους, γνωρίζουμε πολλά για τους ψίθυρους τους », συνέχισε στο Tafsir Fi Zilalil Quran. Γνωρίζουμε επίσης ότι μεταξύ των ψιθυρισμάτων του υπάρχει κάτι βαρύτερο από το ψίθυρο του διαβόλου.

Έπειτα έδωσε ένα παράδειγμα ενός φίλου που ψιθύρισε το κακό στους άλλους φίλους του. Υπεύθυνος ή σύμβουλος που ψιθυρίζει στις αρχές. Προκατευθυντές που προκαλούν με τα λόγια της. Ο λαχταριστής που αναπνέει ψιθυρίζοντας μέσα από το ένστικτο. Και διάφοροι άλλοι ψίθυροι που σαγηνεύουν και παγιδεύουν συνανθρώπους. Όλα ανήκουν στην ομάδα των διαβόλων που προέρχεται από ανθρώπους.

Μέσω αυτής της εξήγησης μπορούμε να γνωρίζουμε ότι ως πιστός να ζητάμε πάντα βοήθεια και προστασία από τον Αλλάχ, καθώς ο Αλλάχ είναι αυτός που είναι ο Rabb (ο Θεός που διατηρεί, που κατευθύνει, που προστατεύει και προστατεύει), Malik (Θεός Παντοδύναμος) και Ilah (Θεός. Ο Υψηλότερος, ο ανώτερος, ο διαχειριστής, ο ισχυρός). Η ανάγνωση του Surah An-Naas είναι μέρος μιας προσπάθειας να προστατευθεί από όλους αυτούς τους ψίθυρους.

Η Buya Hamka στο Tafsir al Azhar εξηγεί: "Και στην πραγματικότητα καταφεύγεις στον Αλλάχ από την κυριαρχία του διαβόλου, είναι να αφήσεις αυτό που του αρέσει ο Σατανάς. Δεν είναι απλώς προστασία από το στόμα "

Αυτή είναι η εξήγηση αναγνώσεις, μεταφράσεις, asbabun nuzul, στην ερμηνεία του γράμματος An-Naas. Μπορεί να είναι χρήσιμο!

Πρόσφατες δημοσιεύσεις

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found